Cultural Path
1. Karta över byn med kulturstigen inritad och med numrerade markeringar för anslag.
Karte des Dorfes mit nummerierten Markierungen des Kulturwegs.
Village map with numbered markings of the Cultural Trail.
2. 1900-tal, Slagnäs blir centralort med järnvag, affärer och mycket annat.
1900er Jahre, Slagnäs wird Zentrum mit Eisenbahn, Geschäften und vielem mehr.
1900’s, Slagnäs becomes central with a railway, shops and much more.
3. Sågen
Das Sägewerk
The sawmill
4. Kvarnen, 1880-talet - 1935. El-kraftverket. Egenbygge 1936
Die Mühle, 1880er - 1935. Das Elektrizitätswerk. Konstruktion 1936
The mill, 1880’s - 1935. The electrical power plant. Construction 1936
5. Skola
Die Schule
The school
6. Konsum
Der 'Konsum'
The 'Konsum' store
7. Oskar Forséns gård.
Oskar Forséns Hof.
Oskar Forsén‘s farm.
8. Första telefonen, och första Postkontoret m.m.
Erstes Telefon, erstes Postamt, usw.
First phone, first post office, etc.
9. 1800-tal. Kolonisering och bosättningar i Slagnäs.
1800er, Kolonisation und Siedlungen in Slagnäs.
1800's, colonization and settlements in Slagnäs.
10. Oxtall'n
‘Oxtall'n’
‘Oxtall'n’
11. Kyrka och Kyrkogård.
Kirche und Friedhof.
The church and the cemetery.
12. Betelkapellet.
Die Bethel-Kapelle.
The Bethel-chapel.
13. Café och Pensionat - Millys.
Café und Gästehaus – Milly’s.
Cafe and guest house – Milly’s.
14. Slagnäs 1940- och 1950-talen
Slagnäs in den 1940er und 1950er Jahren
Slagnäs in the 1940’s and 1950’s
15. Byns länstillhörighet och vägar.
Kreiszugehörigkeit des Dorfes und Straßen.
Village county affiliation and roads.
16. Privatägt Föreningshus blir Folkets Hus, och historien om vårt By-Bibliotek.
Vereinshaus in Privatbesitz wird Volkshaus, und die Geschichte von unserer Dorfbibliothek.
Privately owned association house becomes people's house, and the story of our village library.
17. Vägar och bebyggelse på Sörsidan under 1920-talet (karta), och Slagnäs med omnejd (karta).
Straßen und Siedlungen auf der Südseite in den 1920er Jahren (Karte) und Slagnäs mit Umgebung (Karte).
Roads and settlements on the south side during the 1920’s (map), and Slagnäs with surrounding area (map).
18. Vägar och bebyggelse på Norrsidan år 1920 (karta), samt text om byns äldsta bevarade hus. (Skylten placerad på
Norrsidan).
Straßen und Gebäude auf der Nordseite im Jahr 1920 (Karte) und Text über die ältesten erhaltenen Häuser des Dorfes.
(Tafel befindet sich auf der Nordseite).
Roads and buildings on the north side in 1920 (map), and text about the oldest preserved houses of the village. (sign
located on the north side).
19. Första bosättningarna på Norrsidan. (Skylten placerad på Norrsidan).
Erste Siedlungen auf der Nordseite. (Tafel befindet sich auf der Nordseite).
First settlements on the north side. (sign located on the north side).
20. Lillholmen - Begravningsplats. (Skylten placerad på Lillholmen).
Lillholmen - Friedhof. (Tafel befindet sich auf Lillholmen).
Lillholmen - Cemetery. (sign located on Lillholmen).
21. Näbnekote - Betlehem (text) och Betlehem 1920-tal (karta). (Skylten placerad i Betlehem).
Näbnekote - Bethlehem (Text) und Bethlehem 1920er Jahre (Karte). (Tafel befindet sich in Bethlehem).
Näbnekote - Bethlehem (text) and Bethlehem 1920’s (map). (sign located in Bethlehem).
VI ÖNSKAR ER EN TREVLIG PROMENAD!
WIR WÜNSCHEN IHNEN EINEN ANGENEHMEN SPAZIERGANG!
WE WISH YOU A PLEASANT WALK!
Slagnäs Intresseförening.
Slagnäs Interessenvereinigung.
Slagnäs interest grouping. R,R,-97